贸易条款

以下条款适用于A-Ward Limited(A-Ward)向客户供应的每一次货物(货物),并被视为纳入A-Ward向客户供应货物的每份合同(统称为贸易条款)。

如果本交易条款与客户提交并被 A-Ward 接受的任何订单或双方之间的任何其他安排之间存在任何不一致,除非双方另有书面约定,否则以本交易条款为准。

1. 订购

1.1 完成以下任何一项后,将立即创建具有约束力的订单:

1.1.1 客户在收到A-Ward关于某些货物的报价(以下简称“报价单”)后,通过签署该报价单并将该报价单交回给A-Ward,接受该报价单中规定的供应条款;

1.1.2 客户在收到A-Ward关于某些货物的报价后,接受该报价中规定的供应条款,并根据该报价向A-Ward支付此类货物的定金;

1.1.3 客户在收到A-Ward关于某些货物的报价后,通过向A-Ward发出提及该报价的采购订单,接受该报价中规定的供应条款;

1.1.4 客户根据双方先前商定的任何条款、供应协议或其他方式向 A-Ward 订购货物;

1.1.5 A-Ward向顾客供应货物;或

1.1.6 以任何其他方式(根据第16.6条)形成具有法律约束力的协议,即由A-Ward供应货物和客户购买此类货物,

(每个,一个 订单)。

1.2 在不限制根据第1.1条产生的任何订单的约束性的情况下,客户必须在切实可行的情况下尽快签署并返回给A-Ward任何构成订单基础的报价单。

2. 价格和付款

2.1 商品价格(价格)应不包括商品及服务税和其他适用税费(包括增值税)、征税和关税、出口、运费和保险费用,如适用,客户应支付这些费用,而不是价格(无论是在新西兰征收或产生的,还是在其他地方征收或产生的)。

2.2 商品价格可能会提高,以考虑A-Ward因客户使用的付款方式而产生的任何费用,包括但不限于任何信用卡交易费用或外汇费用。

2.3 客户有义务从创建订单时起支付商品的全价。 根据第 3.3 条的规定,每个订单应构成单独的合同,前提是该合同还应包含贸易条款、相关报价和任何商定的信用条款的规定。 在根据上述第 1.1 条创建订单之前,报价或估价不会产生具有约束力的合同。

2.4 对任何价目表的更改应自A-Ward向客户发出通知时指定的日期起生效,如果没有指定生效日期,则自收到该通知之日起生效。

2.5 客户同意:

2.5.1 未经 A-Ward 事先书面同意,其无权扣留付款或从货款中扣除任何款项或要求任何抵销;

2.5.2 无论客户声称如何分配,A-Ward仍可根据A-Ward可能决定的任何方式,将客户收到的任何款项与客户所欠的任何债务进行分配;和

2.5.3 尽管双方之间有任何其他协议,A-Ward 仍可抵消和扣除客户应付的任何款项,以抵消 A-Ward 欠客户的款项。

2.6 如果客户在付款到期日之前未向A-Ward支付任何款项,A-Ward可自行决定(在不影响A-Ward可能对客户拥有的任何其他权利的情况下),要求客户按A-Ward商业银行透支利率加每年3%支付任何未偿还金额的违约利息。 从应付款之日起至实际付款并已兑现或结清之日止,按日对未付款人按日计入部分价款。 客户将有责任支付与A-Ward追讨或试图追讨任何逾期款项有关的所有费用和成本(包括律师与客户之间的法律费用)。

3. 交货

3.1 除非双方另有书面约定(交货),客户未能或拒绝占有任何货物均不影响交货时间。 报价单上或其他方式上注明的任何交货时间仅为估计时间,A-Ward 在任何情况下均不对任何延迟交货负责。

3.2 如果应客户要求(包括在报价中提供客户的送货地址),A-Ward安排
货物的运输、储存或保险,A-Ward 应在交付后作为客户的代理人进行。 除非 A-Ward 另有书面约定,否则客户应支付与此类运输、储存或保险有关的所有费用,并应赔偿 A-Ward 在提供此类服务时产生的所有此类费用和任何责任,并应在收到 A-Ward 的任何此类金额的通知后立即向 A-Ward 支付此类费用或责任(视情况而定)的金额。

3.3 A-Ward可能会影响其分期接受的订单的交付,每一批均应被视为受本贸易条款约束的单独合同。 未能交付任何分期付款并不意味着客户有权取消与A-Ward的任何其他分期付款、订单或合同。

4. 风险和所有权

4.1 根据第 6.2.4 条的规定,货物的任何损失、损坏或变质的风险应在根据第 3.1 条交付时立即转移给客户。

4.2 在 A-Ward 收到全额和清算资金的所有货物的付款之前,货物的所有权不会转移。

5. 尺寸、平面图和规格

5.1 所有惯常的行业公差均适用于货物的尺寸和尺寸。

5.2 A-Ward有权依赖客户提供的任何计划、规格和其他信息的准确性。

5.3 如果对货物供应的估价或报价涉及 A-Ward 估算测量和数量,则客户有责任在根据该估算或报价下订单之前验证此类估算的准确性。

5.4 如果客户要求对 A-Ward 提供的估价或报价中指定的任何尺寸或数量进行任何更改,客户应在根据该估价或报价下订单之前以书面形式提出此类更改。

6. 担保权益

6.1 本第 6 条适用于位于新西兰或任何其他拥有与本条款所述类似的个人财产证券登记制度的司法管辖区(包括但不限于澳大利亚和加拿大)的客户,如果适用,本条款将在要求的范围内以符合并属于该司法管辖区的个人财产证券登记制度的方式进行解读。

6.2 客户:

6.2.1 授予客户对货物和抵押品的所有当前和未来权利的担保权益,但受制于以 A-Ward 为受益人的持续担保权益,以支付本贸易条款项下的所有欠款和履行所有义务;

6.2.2 同意 A-Ward 可以注册其担保权益,并在适用的情况下注册购货款担保权益(PMSI公司)根据 1999 年《个人财产证券法》(PPSA)现在或将来提供给客户的所有货物,以及作为这些货物收益的所有现在和以后获得的个人财产(统称为 抵押品),在根据 PPSA 建立的个人财产证券登记册上;

6.2.3 承认,通过接受任何抵押品的交付,这些贸易条款构成 PPSA 第 36 条所述的担保协议,并且客户在首次交付抵押品之日已收到价值,并且不同意推迟扣押所授予的担保权益的时间;

6.2.4 在接受任何受担保权益约束的货物(如适用)后,客户将承担货物的任何损失、损坏、变质的风险。

6.2.5 应根据要求,做所有事情并提供A-Ward可能需要的所有信息,以获得和维护其担保权益(包括,如适用,PMSI),并确保其担保权益根据PPSA的规定得到完善,并使A-Ward在抵押品和任何收益中拥有第一级担保权益;

6.2.6 同意 A-Ward 可以 A-Ward 确定的任何方式分配从客户那里收到的金额,包括以保留其在任何货物中拥有的任何 PMSI 所需的任何方式;

6.2.7 放弃获得确认与担保权益有关的融资声明或融资变更声明登记的验证声明副本的权利;

6.2.8 未经A-Ward事先同意,不得允许任何人就抵押品提交融资声明,如果A-Ward发现任何人采取措施针对任何抵押品提交融资声明,将立即通知A-Ward;和

6.2.9 在更改生效前至少14天以书面形式通知A-Ward,不得更改其名称或其他详细信息。

6.3 客户:

6.3.1 同意PPSA第114(1)(a)、133和134条的任何内容均不适用;

6.3.2 放弃其作为债务人根据PPSA第116条、第120(2)条、第121条、第125条、第126条、第127条、第129条和第131条享有的所有权利;和

6.3.3 放弃根据 PPSA 第 148 条接收确认与任何担保权益(包括,如适用,PMSI)相关的融资声明或融资变更声明注册的验证声明副本的权利。

6.4 在本条款中,加入、抵押品、融资声明、个人财产、收益、验证声明、购货款担保权益和担保权益等术语具有 PPSA 赋予它们的含义。

6.5 在支付所有欠A-Ward的款项并履行客户欠A-Ward的所有义务之前,客户将:

6.5.1 维持并保持抵押品处于良好的工作秩序和状态,并投保盗窃、丢失或损坏;

6.5.2 确保任何抵押品销售的收益首先用于清偿客户在本贸易条款项下对 A-Ward 的所有债务;

6.5.3 允许A-Ward在其代理人、雇员和高级职员的所有合理时间内进入客户拥有或占用的任何土地或处所,以查看和检查抵押品;

6.5.4 在客户未付款或未履行对A-Ward的任何其他义务后,如果A-Ward要求返还根据本贸易条款提供的任何抵押品,则不影响A-Ward可能拥有的任何其他权利;和

6.5.5 立即通知A-Ward任何影响A-Ward在抵押品中权益的事件或第三方(包括客户的任何债权人)的任何行动。

6.6 未经A-Ward事先书面同意,客户不得试图出售、出租、处置、转让、授予、分割A-Ward提供的任何抵押品,并设定担保权益或允许对A-Ward提供的任何抵押品进行任何留置权,除非在正常开展业务过程中。

6.7 客户承诺不得允许货物加入其他货物或与任何其他货物混合。

6.8 客户承诺应确保货物或抵押品不会成为固定物或附着在任何土地上。

6.9 除了 A-Ward 根据 PPSA 享有的任何权利外,A-Ward 作为客户的代理人,在客户根据本贸易条款欠 A-Ward 的任何款项仍未偿还期间,有权(恕不另行通知,也不对客户或任何其他人承担任何责任)进入(或让其代表进入)存放抵押品的场所,以便在不对由此造成的任何损害负责。 A-Ward可以转售所提供的任何抵押品,并将销售收益用于减少任何欠款。 客户应赔偿A-Ward收回抵押品的所有金钱、成本、收费和开支。

7. 保留供应给国际客户的货物所有权

7.1 本第 7 条适用于向新西兰境外客户提供的商品,如果第 6 条不适用。

7.2 货物的所有权由A-Ward保留,直到客户因任何原因欠A-Ward的所有款项全部支付完毕(付款日期)。

7.3 根据第7.4 条的规定,在付款日期之前,客户必须作为A-Ward的受托人并代表A-Ward持有货物,并且客户与A-Ward之间存在信托关系。 客户必须以能够将其识别为 A-Ward 财产的方式存放货物。

7.4 如果销售是真实的并且在其正常业务过程中,客户可以在付款日期之前出售货物。 如果A-Ward认为客户的信用不令人满意或客户发生第7.6条规定的事件,则A-Ward可以撤销此授权而无需任何通知。

7.5 如果客户根据第 7.4 条授予的授权出售货物,则由于客户作为 A-Ward 的受托人和受托人持有这些货物,因此在客户收到货物销售和销售收益时产生的任何账面债务应由客户代表 A-Ward 以信托方式持有。 收益应存入一个单独的银行账户,并将首先用于清偿客户根据本贸易条款对 A-Ward 的所有债务。 在清偿对A-Ward的债务后剩余的任何收益可由客户保留。

7.6 如果客户:

7.6.1 拖欠应付给 A-Ward 的任何款项,无论是根据本贸易条款还是其他方式,或无法或声明其无法偿还到期债务;

7.6.2 与客户的债权人达成任何和解、安排或妥协;

7.6.3 实施任何可能使客户可能被清算的行为,或者如果通过决议或提出客户清算申请,或指定接管人接管客户的全部或任何资产;或

7.6.4 客户遇到与上述第7.6.1至7.6.3小节中规定的任何事件具有基本相似效果的类似事件,

在不损害A-Ward在法律或衡平法上享有的任何其他权利的情况下,根据A-Ward的选择,A-Ward可以重新占有客户未出售的任何货物,并转售这些货物以收回任何未付给A-Ward的款项,并且客户不可撤销地授权A-Ward作为客户的代理人(恕不另行通知,也不对客户或任何其他人承担任何责任)进入(或让其代表进入)该处所存储货物是为了搜索和移除货物,而不对这样做造成的任何合理损害负责。

7.7 客户应赔偿A-Ward在行使第7.6条项下的权利时所遭受的所有金钱、成本、收费、开支以及所有索赔和损失。

8. 隐私

8.1 客户同意A-Ward可以按照A-Ward隐私政策的规定收集、使用、共享和存储其个人信息。 客户承认,根据 2020 年隐私法,其有权访问和更正其个人信息。

8.2 客户确认,A-Ward可能会使用和披露客户的个人信息,以便与A-Ward联系,以提供优惠和其他营销。 客户同意通过其与A-Ward共享的联系方式(包括电子邮件和短信)接收来自A-Ward的电子信息。 客户可以随时通过电子邮件 [email protected] 选择不接收我们的直接营销信息。

8.3 客户承认,A-Ward有时会与位于海外的实体共享信息。 如果A-Ward将客户的个人信息发送给海外接收者,它将确保适当的数据处理和安全安排到位。 如果适用,A-Ward可能会向客户提供其他外包安排的详细信息。 详情请参阅A-Ward隐私政策。

9. 保证

9.1 根据A-Ward向客户提供的任何明示书面保证的条款,A-Ward保证出售给客户的货物应符合A-Ward不时公布的有关货物的规格。 除本第9.1条或A-Ward向客户提供的任何明示书面保证的条款另有规定外,A-Ward对货物不作任何保证或承诺,也不作任何陈述。

9.2 客户保证,在决定与A-Ward签订购买商品或服务的协议时,客户已运用自己的技能和判断力,并且客户没有依赖A-Ward做出的任何未在本贸易条款中明确说明的陈述,或A-Ward制作的任何文件(包括目录或宣传材料)中包含的任何商品描述、插图或规格。

10. 1993 年消费者保障法和 1986 年公平交易法

10.1 客户承认其购买商品是出于商业目的,并且不包括《1993年新西兰消费者保障法》(CGA)和《1986年新西兰公平交易法》(FTA)第9、12A、13和14(1)条的规定。

10.2 根据CGA或FTA,客户不会做或不做任何导致客户或A-Ward承担任何责任的事情。 客户不会就货物作出任何陈述或作出任何保证、保证或其他承诺,除非该陈述、担保、保证或承诺是由A-Ward提供的。

10.3 除第 9 条中包含的保证外,在法律允许的最大范围内,明确排除成文法、普通法、衡平法、贸易、习惯或惯例或其他方式明示或暗示的与货物供应有关的所有保证和保证。

11. 缺陷和退货

11.1 客户应向 A-Ward 发出货物故障的书面通知(以 A-Ward 指定的形式完整填写保修索赔表(保修索赔表)) 在交货后十二 (12) 个月内遵守第 9.1 条中的保证,除非报价单或 A-Ward 向客户提供的任何明确书面保证条款中另有说明。

在 A-Ward 接受保修索赔表后,A-Ward 应自行决定自行决定维修或更换有缺陷或不合规的货物,费用和费用,或退还客户为此类货物支付的价款,但任何更换的有缺陷的货物应在客户交付相关更换货物后成为 A-Ward 的专有财产,并且, 如果 A-Ward 要求,有缺陷的货物应在提交保修索赔表后 30 天内退还给 A-Ward,费用由客户承担。 如果客户未在指定期限内通知 A-Ward,则视为客户已接受这些货物,认为这些货物没有缺陷并符合相关规格。

11.2 根据第 11.1 条向 A-ward 退回货物的风险由客户自行承担。 A-Ward对未经授权的退货概不负责。 A-Ward可以在A-Ward认为合适的基础上处置任何退回的货物,并且不对客户承担任何责任,而不是根据第11.1条的规定退回的货物。

11.3 只要客户拖欠任何债务或履行客户对A-Ward的任何义务,A-Ward可自行决定延迟维修或更换任何货物或退还任何货物的价格。

12. 责任限制和赔偿

12.1 除第11 条另有规定外,在法律允许的最大范围内,A-Ward不承担任何责任,无论是合同、侵权行为还是其他责任,包括但不限于与以下方面有关的责任:

12.1.1 根据任何贸易惯例、商品销售、公平贸易或其他适用法律,本贸易条款中隐含的任何条件或保证;或

12.1.2 任何其他适用的法律、侵权行为或合同安排。

尽管有第 9、10、11 条或本第 12 条的其他规定,A-Ward 对客户负有任何责任,则在法律允许的最大范围内,A-Ward 对客户因违反如此暗示的条件或保证或其他方式提出的索赔的责任将由 A-Ward 选择仅限于更换此类有缺陷或不合规的货物或支付不超过发票的直接成本和损失与索赔有关的货物价值。

12.2 A-Ward对客户不承担任何责任,但A-Ward违反本贸易条款的明确规定(包括但不限于卖方或其雇员或代理人的疏忽)除外。

12.3 客户应始终赔偿A-Ward及其雇员、高级职员、代理人和承包商,并使其免受任何损失、成本、索赔、损害、费用(包括法律费用和律师/自己的客户的费用)、责任、法律程序或要求,无论是直接或间接的,由他们中的任何一个招致或遭受,如果由以下原因引起:

12.3.1 客户或客户负责的任何人违反本贸易条款;或

12.3.2 客户的任何故意、疏忽或非法行为或不作为。

12.4 A-Ward对客户遭受的任何利润损失或任何后果性、间接性或特殊性损害或损失概不负责。

12.5 尽管双方之间的任何订单或其他协议中包含任何其他内容,A-Ward对客户的责任合计不得超过产生责任的货物的发票价格。

13. 知识产权

13.1 客户承认,其或其不负责的任何人均未获得 A-Ward 知识产权(包括商品中的任何知识产权)的任何权利、所有权或利益,并且本贸易条款或客户对 A-Ward 知识产权的使用均不会将任何所有权或所有权转让给客户。

13.2 客户保证,提供给 A-Ward 的设计、说明、标记或版权信息(如果使用)不会导致 A-Ward 侵犯任何人的任何专利、注册设计、商标或版权。

13.3 客户不得造成或允许任何可能干扰、损害或危害 A-Ward 或其供应商的商标或其他知识产权的行为,或协助他人这样做。

13.4 当客户发现任何人未经授权或试图使用A-Ward或其供应商的商标或其他知识产权时,客户必须立即通知A-Ward。

13.5 客户不得注册包含“A-Ward”或“集装箱倾斜器”字样的企业名称。

14. 违约、终止和暂停

14.1 如果客户出现以下情况,A-Ward可以中止或终止包含本贸易条款的任何合同,并且客户根据本贸易条款欠A-Ward的所有款项应立即到期应付:

14.1.1 违反本贸易条款的任何条款或与A-Ward签订的任何其他合同;

14.1.2 无法偿还到期债务,或停止或威胁停止以正常方式开展业务;

14.1.3 与其债权人订立或试图订立任何和解、转让或其他安排,或为其利益订立;

14.1.4 成为、威胁或决心成为或面临破产的危险;

14.1.5 作为合伙企业,解散、威胁或决心解散或有解散的危险;或

14.1.6 作为自然人,死亡。

14.2 第 9、12 条和本第 14.2 条在本贸易条款终止或到期后继续有效。

14.3 如果客户违反本贸易条款或终止(以较早者为准),A-Ward有权收回和收回货物。

15. 不可抗力

15.1 任何一方均不对任何延迟或未能履行本贸易条款项下的全部或部分义务,或任何损失或损害(包括间接或后果性损失或损害)负责,如果此类延迟或失败是由于不可抗力造成的。 本第 15.1 条中的任何内容均不得免除未支付根据本贸易条款到期的任何欠款。

15.2 就本贸易条款而言, 不可抗力 指超出双方合理控制范围的情况,导致一方无法遵守或按时履行本贸易条款项下的义务,包括但不限于由于故障或恶劣天气、海上危险、禁运、罢工、战争行为、恐怖主义、骚乱、内乱、恶意破坏、 破坏、革命、天灾、雷击、地震、洪水、风暴、爆炸、火灾和任何自然灾害,如果:

15.1.1 失败或延误直接或间接由该方无法控制的原因引起,而不是由于该方的违约或破产,或故意作为或不作为;

15.1.2 该方在知悉原因后,立即以书面形式通知另一方原因的性质和预期期限以及受该原因影响的义务;和

15.1.3 该方尽其合理努力减轻该原因对该方义务的影响,并在该原因下按时履行该方的义务,

但本条款中的任何内容均不得免除一方根据订单到期付款的任何义务。

16. 其他

16.1 其他协议:如果本贸易条款与客户提交并被 A-Ward 接受的任何订单或双方之间的任何其他安排之间存在任何不一致之处,除非双方另有书面约定,否则以本贸易条款为准。

16.2 转让:A-Ward可随时转让本贸易条款(包括任何订单)或其在本贸易条款(包括任何订单)下的任何权利、职责或义务。 未经A-Ward事先书面同意,客户不得转让其在本贸易条款下的任何权利或义务,A-Ward可自行决定拒绝同意。

16.3 不弃权:

16.3.1 A-Ward放弃本协议项下的任何条款或权利,除非以书面形式并由A-Ward签署,否则不具有任何法律效力。

16.3.2 在任何情况下放弃任何违约或潜在违约,均不构成对任何后续或其他违约或潜在违约的放弃,任何此类权利、权力或特权的单独或部分行使均不妨碍进一步或全部行使。

16.3.3 A-Ward Ponies 未能行使任何权利、权力或补救措施,或 A-Ward 就这些条款和条件和/或商品供应作出的任何陈述或进行的任何行为,均不构成或提供普通法或衡平法禁止反言的理由。

16.4 无效条款:如果本贸易条款的任何条款因任何原因而不可执行、非法或无效,则将尽可能在必要的范围内进行解读,以确保其不是不可执行、非法或无效的。 如果任何条款无法被解读,则该条款将被视为从本贸易条款中分离出来,而不影响本贸易条款其余部分的有效性,并且不影响本贸易条款任何其他条款的可执行性、合法性、有效性或适用性。

16.5 完整协议:本贸易条款、任何相关订单和任何相关信贷申请的规定构成双方之间关于其标的物的完整协议,并取代双方或其顾问之间关于该标的物的所有先前口头或书面谅解、安排、协议和通信。 任何不符合此类规定的口头协议,除非得到 A-Ward 的书面确认,否则对 A-Ward 不具有约束力。

16.6 管辖权。 这些贸易条款应受新西兰法律管辖,双方服从新西兰法院的专属管辖权。 《联合国国际货物销售合同公约》不适用于本贸易条款或A-Ward与客户之间的任何其他合同。

16.7 修改:A-Ward可随时以书面形式通知客户修改本交易条款。 任何此类变更将在向客户发出变更通知后接受第一个订单后生效。

16.8 通知:一方向另一方发出的任何通知均应采用书面形式。

16.9 错误或遗漏:笔误或遗漏,无论是在任何订单、报价单、确认书、发票或其他此类文件中的汇编或其他方式,均可由 A-Ward 更正。

16.10 双方之间的关系:在订立或履行订单时,双方之间不构成合伙、合资或代理人和委托人的关系。

16.11 PPSA:客户承认其已收到本贸易条款的副本,特别是每个订单构成 PPSA 目的的“担保协议”,并且 A-Ward 可以注册融资声明。