取引条件

以下の条件は、A-Ward Limited(以下「A-Ward」)によるお客様への商品(以下「商品」といいます)の供給に関して適用され、A-Wardによるお客様への商品の供給に関する各契約(以下、総称して「取引条件といいます)に組み込まれるものとみなされます。

本取引条件と、お客様が提出し、A-Wardが受諾した注文書、または両当事者間のその他の取り決めとの間に矛盾がある場合、両当事者が書面で別段の合意をしない限り、本取引条件が優先されます。

1. ご注文

1.1 拘束力のある注文は、以下のいずれかが完了するとすぐに作成されます。

1.1.1 お客様は、特定の商品(見積書)に関してA-Wardから見積書を受け取った後、その見積書に署名し、A-Wardに返送することにより、その見積書に記載されている供給条件に同意します。

1.1.2 お客様は、特定の商品に関してA-Wardから見積書を受け取った場合、当該見積書に従って当該商品の保証金をA-Wardに支払うことにより、その見積書に定められた供給条件を受諾する。

1.1.3 お客様は、特定の商品に関して当社から見積書を受領し、当該見積書を参照する発注書を当社に発行することにより、当該見積書に定められた供給条件を受諾する。

1.1.4 お客様は、供給契約またはその他の方法に定められた、事前に合意された条件に従ってA-Wardに商品を注文します。

1.1.5 A-Wardはお客様に商品を供給します。又は

1.1.6 A-Wardによる商品の供給、およびお客様による当該商品の購入に関する法的拘束力のある契約が、その他の方法で締結された場合(第16.6項に従う)。

(それぞれ、 注文)。

1.2 第1.1 条に従って成立する注文書の拘束力を制限することなく、お客様は、注文書の基礎となる見積書に署名し、できるだけ早くA-Wardに返送しなければなりません。

2. 価格と支払い

2.1 商品の価格(以下「価格」といいます)には、GSTおよびその他の適用される税金(付加価値税を含む)、賦課金および関税、輸出、運賃、および保険料(該当する場合、価格が課せられたか、ニュージーランドで発生したかを問わず)に加えてお客様が支払うべき費用は含まれていません。

2.2 商品の価格は、クレジットカード取引費用や外国為替費用など、お客様が使用した支払い方法の結果としてA-Wardが負担した費用を考慮して引き上げられる場合があります。

2.3 お客様は、注文が作成された時点から商品の全額を支払う義務があります。 第3.3項に従い、各注文書は、取引条件、関連する見積書、および合意された信用条件の規定も組み込むことを条件として、個別の契約を構成するものとします。 見積書または見積書は、上記第1.1条に従って注文が作成されるまで、拘束力のある契約を生じさせません。

2.4 価格表の変更は、当社がお客様に通知した時点から、適用日が指定されていない場合は、当該通知を受領した日から有効とします。

2.5 お客様は以下に同意するものとします。

2.5.1 A-Wardの書面による事前の同意なしに、支払いを保留したり、商品の価格から差し引いたり、相殺を請求したりする権利がないこと。

2.5.2 A-Wardは、お客様から受け取った支払いを、お客様が負う債務に対して、お客様が意図した配分にかかわらず、A-Wardが決定するあらゆる方法で配分することができること。そして

2.5.3 当事者間の他の合意にかかわらず、A区は、A区が顧客に支払うべき金銭に対して、顧客から支払うべき金銭を相殺し、差し引くことができます。

2.6 支払期日までにお客様が当社に支払いを行わない場合、当社は、独自の裁量により(また、当社がお客様に対して有するその他の権利に影響を与えることなく)、当社の商業銀行家の当座貸越枠金利に年3%を加えた未払い額の債務不履行利息を、要求に応じてお客様に支払うよう要求することができます。 未払いに対して、支払い期日から実際に支払いが行われ、履行または清算された日までの価格の一部が日単位で発生します。 お客様は、A-Wardが延滞金を回収または回収しようとすることに関連するすべての費用および費用(弁護士とクライアント間の訴訟費用を含む)を支払う責任を負います。

3. 納品

3.1 お客様への商品の引渡しは、当事者が書面で別段の合意をしない限り、商品がA-Wardの敷地内で発送可能になった時点で完了したものとみなされるものとします(配達)であり、お客様が商品の所有権を奪取しなかったり拒否したりしても、納品時間に影響を与えないものとします。 見積書またはその他の方法に記載されている納品時間は、あくまでも概算であり、A-Wardはいかなる場合も納品の遅延について責任を負いません。

3.2 お客様の要請により(見積書にお客様の配送先住所が記載されている場合を含む)、A区が手配する場合
商品の輸送、保管、または保険、A区は、お客様の代理人として配達後にこれを行うものとします。 A-Wardが書面で別段の合意をしない限り、お客様は、かかる輸送、保管又は保険に関連するすべての費用を支払い、当該費用の全て及び当該サービスを提供するにあたり当社が負担した責任を当社に補償するものとし、当該金額の通知を当社から受領した時点で直ちに当該費用又は責任の金額(場合により)を当社に支払うものとします。

3.3 A-Wardは、分割払いで受諾した注文の引渡しに影響を与える場合があり、各分割払いは、本取引条件に準拠する個別の契約として扱われるものとします。 分割払いの納品を怠った場合でも、お客様は、A-Wardとのその他の分割払い、注文、または契約を取り消す権利はありません。

4. リスクと権原

4.1 第6.2.4項に従い、商品の紛失、損傷、または劣化のリスクは、第3.1項に従って納品された時点で直ちにお客様に移転するものとします。

4.2 商品の所有権は、A区が全額および清算された資金で提供されたすべての商品の支払いを受け取るまで渡されません。

5.寸法、計画、仕様

5.1 すべての慣習的な業界の公差は、商品の寸法と寸法に適用されるものとします。

5.2 A区は、お客様から提供された計画、仕様、その他の情報の正確性に依存する権利を有するものとします。

5.3 商品の供給に関する見積書または見積書の提供に、A-Wardによる測定値および数量の見積りが含まれる場合、お客様は、その見積書または見積書に基づいて注文を行う前に、当該見積書の正確性を確認する責任を負うものとします。

5.4 お客様が、当社が提供する見積書または見積書に明記された測定値または数量の変更を必要とする場合、お客様は、その見積書または見積書に基づいて注文を行う前に、書面でそのような変更を要求するものとします。

6. 担保権

6.1 本第6条は、ニュージーランド、または本条に定めるものと同様の動産証券登録制度を有するその他の法域(オーストラリアおよびカナダを含むがこれに限定されない)に拠点を置くお客様に適用され、該当する場合、本条は、当該法域の動産証券登録制度に準拠し、その適用を受けるように読み替える必要がある範囲で適用されるものとします。

6.2 お客様:

6.2.1 商品および担保に関する顧客の現在および将来のすべての権利に対する担保権を付与するものは、本取引条件に基づくすべての債務の支払いおよびすべての義務の履行について、A-Wardに有利な継続的な担保権の対象となります。

6.2.2 は、A-Wardがお客様の費用負担で、その担保権、および該当する場合は購入金銭担保権(PMSIの)1999年動産証券法(PPSAの)現在または将来顧客に供給されるすべての商品、およびそれらの商品の収益である現在および後に取得されたすべての動産(総称して 担保)、PPSAに基づいて設立された動産証券登録簿。

6.2.3 担保の交付を受け入れることにより、本取引条件はPPSA第36条の目的のための担保契約を構成し、顧客は担保の最初の引渡し日時点で価値を受け取っており、付与された担保権の添付期間を延期することに同意していないことを認めます。

6.2.4 担保権の対象となる商品、および該当する場合はPMSIの対象となる商品を受領した場合、お客様は商品の損失、損傷、劣化のリスクを負うものとします。

6.2.5 要求に応じて、A区がその担保権(該当する場合はPMSIを含む)を取得および維持し、PPSAの規定に従って担保権が完成し、A区が担保および収益に対して一流の担保権を有することを保証するために必要なすべてのことを行い、すべての情報を提供するものとします。

6.2.6 は、A-Wardがお客様から受領した金額を、当社が決定する方法(商品に含まれるPMSIを保存するために必要な方法を含む)で割り当てることができることに同意します。

6.2.7 担保権に関する財務諸表または財務変更明細書の登録を確認する検証書の写しを受け取る権利を放棄する。

6.2.8 A-Wardは、A-Wardの事前の同意なしに担保に関する財務諸表を提出することを許可せず、担保に対して融資明細書を提出する措置をとっている人物がいることに気付いた場合は、直ちにA-Wardに通知します。そして

6.2.9 は、変更が効力を生ずる少なくとも14日前までに書面でA-Wardに通知することなく、その名称またはその他の詳細を変更してはならない。

6.3 お客様:

6.3.1 PPSA第114条(1)(a)、第133条および第134条のいかなる規定も適用されないことに同意する。

6.3.2 PPSA第116条、第120条(2)、第121条、第125条、第126条、第127条、第129条および第131条に基づく債務者としてのすべての権利を放棄する。そして

6.3.3 は、PPSAのセクション148に基づく担保権(該当する場合はPMSIを含む)に関連する資金調達明細書または資金調達変更明細書の登録を確認する検証明細書のコピーを受け取るお客様の権利を放棄します。

6.4 本条項において、加入、担保、融資明細書、動産、収益、検証明細書、購入金銭担保権、担保権という用語は、PPSAの下で与えられた意味を有する。

6.5 お客様は、A区に支払うべきすべての金額が支払われ、お客様がA区に負うすべての義務が満たされるまで、次のことを行います。

6.5.1 担保を良好な機能状態および状態に維持および維持し、盗難、紛失、または損傷に対して保険をかけます。

6.5.2 担保の売却による収益が、本取引条件に基づくお客様のA-Wardに対するすべての債務の履行に最初に充当されるようにすること。

6.5.3 A-Wardが、その代理人、従業員、および役員が、担保を閲覧および検査するために、顧客が所有または占有する土地または敷地に立ち入ることを合理的な時期に許可します。

6.5.4 お客様がA-Wardに対して負うその他の義務の不払い又は不履行の後、A-Wardから要求された場合、A-Wardが有するその他の権利に影響を与えることなく、本取引条件に基づいて提供された担保を返還すること。そして

6.5.5 担保に対するA-Wardの利益に影響を与える第三者(お客様の債権者を含む)による事象または行為について、直ちにA-Wardに通知すること。

6.6 お客様は、A-Wardの書面による事前の同意なしに、お客様の事業を遂行する通常の過程を除き、A-Wardが提供する担保の売却、賃貸、処分、譲渡、付与、手放し、担保権の設定、または先取特権の許可を試みないものとします。

6.7 お客様は、商品が他の商品に加入したり、他の商品と混ざり合ったりしないことを約束します。

6.8 お客様は、商品または担保がいかなる土地にも備品にならず、または固定されないようにすることを約束します。

6.9 PPSAに基づきA-Wardが有する権利に加えて、A-Wardは、お客様の代理人として、本取引条件に基づいてお客様がA-Wardに支払うべき金額が未払いのままである間はいつでも、担保を検索および撤去するために、担保が保管されている施設に(通知することなく、また、お客様またはその他の者に対する責任を負わずに)立ち入る(またはその代表者を立ち入らせる)権利を有するものとします。そうすることで生じた損害について責任を負います。 A区は、提供された担保のいずれかを再販し、売却収益を未払い額の減額で適用することができます。 お客様は、担保を差し押さえるにあたり、すべての金銭、費用、料金、および経費をA-Wardに補償するものとします。

7. 海外のお客様に供給される商品の所有権の留保

7.1 本第7条は、ニュージーランド国外を拠点とするお客様に供給される商品に関して適用され、第6条が適用されない場合に適用されます。

7.2 商品の所有権は、理由の如何を問わず、お客様が随時A-Wardに支払うべきすべての金銭が全額支払われ、資金が清算されるまで(支払日)A-Wardが留保します。

7.3 第7.4 項に従い、お客様は、支払日まで、A-Wardの受託者として、またA-Wardの代理として、お客様とA-Wardの間に信認関係が存在する商品を保有しなければなりません。 お客様は、本商品をA-Wardの所有物として識別できる方法で保管しなければなりません。

7.4 お客様は、販売が本物であり、通常の業務過程にある場合、支払日より前に商品を販売することができます。 この権限は、A区がお客様の信用が不十分であると判断した場合、またはお客様に関して第7.6条に規定された事象が発生した場合、通知を必要とせずにA区によって取り消される場合があります。

7.5 第7.4条で付与された権限に基づいてお客様が商品を販売する場合、お客様がA-Wardの受託者および受託者としてそれらの商品を保有した結果、商品の販売で生じた帳簿上の負債およびお客様が受け取った販売代金は、お客様がA-Wardのために、A-Wardに代わって信託して保持するものとします。 収益は別の銀行口座に振り込まれるものとし、まず、本取引条件に基づくお客様のA-Wardに対するすべての債務の履行に充当されます。 A-Wardに対する債務の履行後に残った収益は、お客様が留保することができます。

7.6 お客様が以下の場合:

7.6.1 本取引条件に基づくか否かを問わず、A-Wardに支払うべき金銭の支払いを怠った場合、または支払期日が到来した時点で債務を支払うことができない、または支払うことができないと述べた場合。

7.6.2 お客様の債権者と何らかの構成、取り決め、または妥協を締結した場合。

7.6.3 お客様が清算される責任を負うような行為、またはお客様の清算の決議が可決された場合、申立てが提出された場合、またはお客様の資産の全部または一部に対して管財人が任命された場合。又は

7.6.4 お客様が、上記の第7.6.1項から第7.6.3項で指定された事象のいずれかと実質的に同様の効果を持つ類似の事象を経験した場合、

A-Wardは、法律上または衡平法上、A-Wardが有するその他の権利を損なうことなく、A-Wardの選択により、お客様が販売していない商品の所有権を回収し、A-Wardに未払いの金額を回収するために再販することができ、お客様は、A-Wardがお客様の代理人として、(通知なしに、また、お客様またはその他の者に対する責任を負わずに)そのような施設に立ち入る(またはその代表者を立ち入らせる)ことを取消不能な形で許可します商品は、その目的のために商品を検索および削除するために保管され、そうすることで合理的に生じた損害について責任を負いません。

7.7 お客様は、第7.6条に基づく権利を行使する際にA-Wardが被ったすべての金銭、費用、料金、経費、およびすべての請求および損失について、A-Wardを補償するものとします。

8. プライバシー

8.1 お客様は、A-WardがA-Wardプライバシーポリシーに定めるとおりに個人情報を収集、使用、共有、保存することに同意するものとします。 お客様は、2020年プライバシー法に基づき、個人情報へのアクセスおよび修正の権利を有することを認めます。

8.2 お客様は、A-Wardがお客様の個人情報を使用および開示して、オファーやその他のマーケティングで連絡する場合があることを認めます。 お客様は、電子メールやSMSなど、A-Wardと共有している連絡方法を通じて、A-Wardから電子メッセージを受信することに同意します。 お客様は、当社からのダイレクトマーケティング情報の受信を、 [email protected] 電子メールでいつでもオプトアウトすることができます。

8.3 お客様は、A-Wardが海外に所在する事業体と情報を共有することがあることを認めます。 当社は、お客様の個人情報を海外の受信者に送信する場合、適切なデータの取り扱いとセキュリティの取り決めが実施されていることを確認します。 A-Wardは、該当する場合、追加のアウトソーシング契約の詳細をお客様に提供する場合があります。 詳細については、A-Wardプライバシーポリシーを参照してください。

9. 保証

9.1 A-Wardが顧客に提供する明示的な書面による保証の条件に従い、A-Wardは、顧客に販売される商品が、商品に関してA-Wardが随時公開する仕様に準拠することを保証します。 本第9.1条に規定されている場合を除き、またはA-Wardがお客様に提供する明示的な書面による保証の条件を除き、A-Wardは商品に関していかなる保証または約束も行わず、いかなる表明も行いません。

9.2 お客様は、商品またはサービスの取得についてA区と契約を締結することを決定する際に独自のスキルと判断を使用したこと、およびお客様が本取引条件に明示的に記載されていないA区の表明、またはA区が作成した文書(カタログまたは宣伝資料を含む)に含まれる商品の説明、イラスト、または仕様に依存していないことを保証します。

10. 1993年消費者保証法および1986年公正取引法

10.1 お客様は、事業目的で商品を取得していること、および1993年ニュージーランド消費者保証法(CGA)および1986年ニュージーランド公正取引法(FTA)の第9条、第12A条、第13条および第14条(1)が除外されていることを認めます。

10.2 お客様は、CGAまたはFTAに基づくお客様またはA区の側に責任を生じさせるようなことをしたり、行わなかったりしないものとします。 お客様は、A-Wardが表明、保証、保証または約束をしない限り、商品に関していかなる表明も行わず、保証、保証、またはその他の約束も行わないものとします。

10.3 第9条に含まれる保証を除き、法律で認められる最大限の範囲で、商品の供給に関連して、制定法、慣習法、慣習法、貿易、慣習、またはその他によって明示または黙示されるすべての保証および保証は明示的に除外されます。

11. 瑕疵と返品

11.1 お客様は、商品の故障についてA-Wardに書面で通知するものとします(A-Wardが指定した形式の保証請求フォームに完全に記入することにより(保証請求フォーム))は、見積書またはA-Wardが顧客に提供する明示的な書面による保証の条件に別段の記載がない限り、納品から12か月以内に第9.1項の保証を遵守すること。

A-Wardが保証請求書を受理した後、A-Wardは、独自の裁量により、自己の費用と費用で欠陥のある商品または不適合な商品を修理または交換するか、またはお客様がそのような商品に対して支払った価格を返金するものとします。 A-Wardが要求した場合、欠陥のある商品は、提出された保証請求フォームから30日以内に、お客様の費用負担でA-Wardに返品されるものとします。 お客様が所定の期間内に当該不具合を当社に通知しない場合、お客様は、当該商品に瑕疵がなく、かつ、当該仕様に適合しているものとして受領したものとみなします。

11.2 第11.1 条に基づくA-Wardへの商品の返品は、お客様ご自身の責任で行ってください。 A-Wardは、不正な返品について責任を負いません。 A-Wardは、A-Wardが適切と判断する方法で、顧客に対する責任を負わずに、第11.1条に従わずに返品された商品を処分することができます。

11.3 A-Wardは、その裁量により、お客様が債務に関連して、またはA-Wardに対するお客様の義務の履行を怠っている限り、商品の修理、交換、または価格の返金を遅らせることができます。

12. 責任の制限と補償

12.1 第11 条に従い、A-Wardは、契約、不法行為、その他を問わず、法律で認められる最大限の範囲で、以下の責任を含むがこれに限定されない、いかなる責任からも除外される。

12.1.1 取引慣行、商品の販売、公正な取引、またはその他の適用法に基づいてこれらの取引条件に暗示されている条件または保証。又は

12.1.2 その他の適用される法律、不法行為、または契約上の取り決め。

第9条、第10条、第11条又は本第12条の他の規定にかかわらず、当社は、お客様に対して一切の責任を負い、法律で認められる最大限の範囲で、条件又は保証の違反に対するお客様からの請求に対する当社の責任は、A-Wardの選択により、当該欠陥又は不適合の商品の交換、又は請求書を超えない直接費用及び損失の支払いに限定されるものとします請求に関連する商品の価値。

12.2 A-Wardは、A-Wardによる本取引条件の明示的な規定の違反(売主またはその従業員または代理人の過失を含むがこれに限定されない)を除き、顧客に対して一切の責任を負わないものとします。

12.3 お客様は、直接的または間接的を問わず、以下のいずれかによって引き起こされた損失、費用、請求、損害、経費(弁護士費用および弁護士/クライアント自身のクライアントベースの経費を含む)、責任、手続き、または要求から、A-Wardおよびその従業員、役員、代理人、および請負業者を常に補償し、損害を与えないものとします。

12.3.1 お客様側またはお客様が責任を負う人物による本取引条件の違反。又は

12.3.2 お客様の故意、過失、または違法な作為または不作為。

12.4 A-Wardは、お客様が被った利益の損失、結果的、間接的、または特別な損害またはあらゆる種類の損失について責任を負わないものとします。

12.5 注文書または当事者間のその他の契約に含まれるその他の事項にかかわらず、お客様に対する当社の責任は、責任が発生した商品の請求価格を合計で超えないものとします。

13. 知的財産

13.1 お客様は、当社または当社が責任を負う者も、A-Wardの知的財産(商品の知的財産を含む)の権利、権原または利益も有さず、取得する予定もなく、本取引条件またはお客様によるA-Wardの知的財産の使用も、これらの知的財産の権原または所有権をお客様に譲渡しないことを認めます。

13.2 お客様は、A-Wardに提供されたデザイン、指示、マーク、または著作権情報が、使用された場合、A-Wardがいかなる人の特許、登録意匠、商標、または著作権も侵害しないことを保証します。

13.3 お客様は、A-Wardまたはそのサプライヤーの商標またはその他の知的財産権を妨害、損傷、または危険にさらす可能性のあるものを引き起こしたり、許可したり、他者がそうすることを支援したりしてはなりません。

13.4 お客様は、Aワードまたはそのサプライヤーの商標またはその他の知的財産権の不正使用または使用の試みに気付いた場合、直ちにAワードに通知する必要があります。

13.5 お客様は、「A区」または「コンテナティルター」という言葉を含む商号を登録することはできません。

14. 債務不履行、終了、停止

14.1 A-Wardは、本取引条件を組み込んだ契約を一時停止または終了することができ、お客様が以下の場合、本取引条件に基づいてお客様がA-Wardに支払うべきすべての金額の支払いは、直ちに期限が到来し、支払われるものとします。

14.1.1 は、これらの取引条件の条件またはA区とのその他の契約に違反しています。

14.1.2 債務の期限が到来したため、債務を支払うことができない、または通常の方法で事業の遂行を停止または停止すると脅迫した場合。

14.1.3 債権者との間で、またはその債権者の利益のために、構成、譲渡、またはその他の取り決めを締結する、または締結を試みる。

14.1.4 破産する、脅迫する、または破産する恐れがある。

14.1.5 パートナーシップであること、解散する、解散を脅かす、または解散することを決意する、または解散の危機に瀕している。又は

14.1.6 自然人であることは死にます。

14.2 第 9 条、第 12 条、および本第 14.2 条は、本取引条件の終了または満了後も存続するものとします。

14.3 A-Wardは、お客様による本取引条件の違反があった場合、または終了時のいずれか早い方で、商品を受領し、回収する権利を有します。

15. 不可抗力

15.1 いずれの当事者も、本取引規約に基づく義務の全部または一部の履行の遅延または不履行、またはかかる遅延または不履行が不可抗力によるものである場合、損失または損害(間接的または結果的な損失または損害を含む)について責任を負わないものとします。 本第15.1条のいかなる規定も、本取引条件に基づいて支払期日が到来した金額の不払いを免責するものではありません。

15.2 本取引条件の目的上、 不可抗力 とは、当事者の合理的な支配が及ばない状況により、当事者が本取引条件に基づく義務を遵守または期限内に履行することができなくなることをいいます(故障または悪天候による運送人の遅延、海上の危険、禁輸措置、ストライキ、戦争行為、テロ、暴動、内乱、悪意ある損害を含みますが、これらに限定されません)。 サボタージュ、革命、天災、落雷、地震、洪水、嵐、爆発、火災、および自然災害。

15.1.1 不履行または遅延は、直接的または間接的に、その当事者の債務不履行または支払不能、または意図的な作為または不作為によるものではなく、その当事者の合理的に制御できない原因から生じます。

15.1.2 当該当事者は、原因に気づいた場合、その原因の性質、予想される期間、および影響を受ける義務について、速やかに書面で相手方当事者に通知します。そして

15.1.3 当該当事者は、当該当事者の義務に対する原因の影響を軽減し、当該当事者の義務を期限内に履行するために合理的な努力を払う場合。

但し、本条のいかなる規定も、当事者が命令に基づく支払期日に支払いを行う義務を免除するものではありません。

16. 雑則

16.1 その他の契約:本取引条件と、お客様が提出し、A-Wardが受諾した注文書、または当事者間のその他の取り決めとの間に矛盾がある場合、両当事者が書面で別段の合意をしない限り、本取引条件が優先されます。

16.2 譲渡:A-Wardは、これらの取引条件(注文を含む)またはこれらの取引条件(注文を含む)に基づく権利、義務、または義務をいつでも譲渡することができます。 お客様は、A-Wardの事前の書面による同意なしに、本取引条件に基づく権利または義務を譲渡することはできません。

16.3 権利不放棄:

16.3.1 A-Wardが本契約に基づく条項または権利を放棄しても、A-Wardが書面で署名しない限り、法的効力を有しません。

16.3.2 いかなる場合においても、不履行または不履行の可能性に対する権利放棄は、その後の、またはその他の不履行または潜在的な不履行に対する権利放棄を構成するものではなく、そのような権利、権限、または特権の単一または部分的な行使は、そのさらなるまたは完全な行使を妨げるものではありません。

16.3.3 A-Wardポニーによる行使の失敗、A-Wardによる行使の遅延または不作為、権利、権限、救済、またはこれらの利用規約および/または商品の供給に関連してA-Wardが行った表明または行為は、コモンローまたは衡平法上の禁反言を構成または提供しません。

16.4 無効な条項:本取引規約のいずれかの条項が何らかの理由で執行不能、違法、または無効となった場合、可能な限り、執行不能、違法、または無効でないことを確認するために必要な範囲で読み上げられます。 いずれかの条項を読み解くことができない場合、その条項は、本取引条件の残りの部分の有効性に影響を与えることなく、本取引条件から分離されたものとみなされ、本取引条件の他の条項の執行可能性、合法性、有効性、または適用に影響を与えないものとします。

16.5 完全合意:本取引条件、関連する注文書、および関連するクレジット申請の規定は、その主題に関する当事者間の完全な合意を構成し、口頭または書面を問わず、当該主題に関する両当事者またはそのアドバイザー間の以前のすべての理解、取り決め、合意、および通信に優先します。 当該規定に従わない口頭での合意は、A-Wardが書面で確認しない限り、A-Wardを拘束しないものとします。

16.6 裁判管轄。 本取引条件は、ニュージーランドの法律に準拠するものとし、両当事者はニュージーランドの裁判所の専属管轄権に服するものとします。 国際物品売買契約に関する国際連合条約は、本取引条件又はA-Wardとお客様との間のその他の契約には適用されません。

16.7 修正:A-Wardは、お客様への書面通知により、いつでも本取引条件を変更することができます。 このような変更は、変更の通知がお客様に行われた後の最初の注文の受諾から有効になります。

16.8 通知: 一方の当事者が他方の当事者に対して行う通知は、書面で行うものとします。

16.9 誤謬または脱落:注文書、見積書、確認書、請求書、その他の文書の編纂中またはその他を問わず、事務上の誤りまたは脱落は、A-Wardによる修正の対象となります。

16.10 当事者間の関係:注文の作成または履行において、当事者間のパートナーシップ、合弁事業、または代理人および本人の関係は発生しません。

16.11 PPSA:お客様は、本取引条件の写しを受領したこと、特に、各注文がPPSAの目的上「担保契約」を構成すること、およびA-Wardが財務諸表を登録することができることを認めます。