{"id":4651,"date":"2023-08-11T00:50:11","date_gmt":"2023-08-10T12:50:11","guid":{"rendered":"https:\/\/a-ward.websitereview.nz\/condiciones-comerciales\/"},"modified":"2025-05-23T11:31:15","modified_gmt":"2025-05-22T23:31:15","slug":"condiciones-comerciales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/a-ward.com\/es\/condiciones-comerciales\/","title":{"rendered":"Condiciones comerciales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"4651\" class=\"elementor elementor-4651 elementor-4643\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4c80865 elementor-section-height-min-height elementor-section-items-bottom elementor-section-boxed elementor-section-height-default\" data-id=\"4c80865\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-acf4ff6\" data-id=\"acf4ff6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-50 elementor-top-column elementor-element elementor-element-05a1fd4 elementor-hidden-mobile_extra elementor-hidden-mobile\" data-id=\"05a1fd4\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9a265aa section-margin-top-lg section-margin-bottom-lg elementor-section-content-bottom elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"9a265aa\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-900e8b8\" data-id=\"900e8b8\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-53ce3ab red-dot elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"53ce3ab\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condiciones comerciales<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f5b32e6 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f5b32e6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Los siguientes t\u00e9rminos se aplican con respecto a cada suministro de bienes (<strong>Bienes<\/strong>) por parte de A-Ward Limited (<strong>A-Ward<\/strong>) al Cliente y se consideran incorporados a cada contrato para el suministro de Bienes por parte de A-Ward al Cliente (en conjunto, los <strong>T\u00e9rminos Comerciales<\/strong>).  <\/p>\n<p>Si existe alguna inconsistencia entre estos T\u00e9rminos Comerciales y cualquier Pedido enviado por el Cliente y aceptado por A-Ward o cualquier otro acuerdo entre las partes, estos T\u00e9rminos Comerciales prevalecer\u00e1n a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5c8efca elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"5c8efca\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">1. Pedido<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a6fe7aa elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a6fe7aa\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>1.1<\/strong> Se crear\u00e1 un pedido vinculante inmediatamente despu\u00e9s de completar cualquiera de los siguientes:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.1<\/strong> el Cliente, despu\u00e9s de haber recibido un presupuesto de A-Ward con respecto a determinados Bienes (Presupuesto), acepta las condiciones de suministro establecidas en dicho Presupuesto firmando y devolviendo dicho <strong>Presupuesto<\/strong> a A-Ward;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.2<\/strong> el Cliente, habiendo recibido un Presupuesto de A-Ward con respecto a determinados Bienes, acepta las condiciones de suministro establecidas en dicho Presupuesto mediante el pago de un dep\u00f3sito a A-Ward por dichos Bienes de acuerdo con dicho Presupuesto;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.3<\/strong> el Cliente, habiendo recibido un Presupuesto de A-Ward con respecto a determinados Bienes, acepta las condiciones de suministro establecidas en dicho Presupuesto emitiendo una orden de compra a A-Ward que se refiera a dicho Presupuesto;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.4<\/strong> el Cliente solicita Bienes a A-Ward de acuerdo con los t\u00e9rminos previamente acordados entre ellos, establecidos en un acuerdo de suministro o de otro modo;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.5<\/strong> A-Ward suministra Bienes al Cliente; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.1.6<\/strong> un acuerdo legalmente vinculante para el suministro de Bienes por parte de A-Ward, y la compra de dichos Bienes por parte del Cliente, se forma de cualquier otra manera (sujeto a la cl\u00e1usula 16.6),<\/p>\n<\/p>\n<p>(cada uno, una <strong>Orden<\/strong>).<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.2<\/strong> Sin perjuicio de la naturaleza vinculante de cualquier Pedido que se realice de conformidad con la cl\u00e1usula 1.1, el Cliente deber\u00e1 firmar y devolver a A-Ward, tan pronto como sea posible, cualquier Presupuesto que constituya la base de un Pedido.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.3 <\/strong>Cualquier variaci\u00f3n de un Pedido (incluidos los cambios en las especificaciones, la documentaci\u00f3n, la instalaci\u00f3n o la naturaleza de los Productos necesarios o como resultado de cualquier inexactitud o error en la informaci\u00f3n proporcionada a A-Ward) (<strong>Variaci\u00f3n<\/strong>), debe ser notificada a A-Ward por el Cliente por escrito. Ninguna Variaci\u00f3n de un Pedido ser\u00e1 v\u00e1lida a menos que y hasta que A-Ward la acepte por escrito. Si A-Ward da su consentimiento a una Variaci\u00f3n, el cliente reconoce que dicha Variaci\u00f3n puede dar lugar a un retraso en la entrega de los Productos al Cliente (<strong>Entrega<\/strong>) o a un aumento en el precio de los Bienes (<strong>Precio<\/strong>) especificados en el Pedido. A-Ward har\u00e1 todos los esfuerzos razonables, en el momento de aceptar la Variaci\u00f3n, para notificar al Cliente de cualquier posible retraso o aumento de Precio como resultado de la Variaci\u00f3n.   <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a18e78a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"a18e78a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">2. Precio y pago<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-200d738 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"200d738\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>2.1<\/strong> El Precio no incluir\u00e1 el GST y otros impuestos aplicables (incluidos los impuestos sobre el valor a\u00f1adido), grav\u00e1menes y aranceles, costes de exportaci\u00f3n, flete y seguro que, en su caso, deba pagar el Cliente adem\u00e1s del Precio (ya sea impuesto o que surja en Nueva Zelanda o de otro modo). A-Ward emitir\u00e1 una factura con respecto al Precio y vence el pago en la fecha de vencimiento especificada en esa factura. <\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.2<\/strong> El Precio podr\u00e1 incrementarse para tener en cuenta los costes incurridos por A-Ward como consecuencia de:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.2.1<\/strong> el m\u00e9todo de pago utilizado por el Cliente, incluidos, entre otros, los costes de transacci\u00f3n con tarjeta de cr\u00e9dito o los costes de cambio de divisas; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.2.2 <\/strong>Una Variaci\u00f3n de un Pedido que se acepta de acuerdo con la cl\u00e1usula 1.3 anterior.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.3<\/strong> El Cliente est\u00e1 obligado a pagar el Precio total (incluidos los aumentos de acuerdo con la cl\u00e1usula 2.2 anterior) desde el momento en que se crea un Pedido. Sujeto a la cl\u00e1usula 3.3, cada Pedido constituir\u00e1 un contrato independiente, siempre que dicho contrato tambi\u00e9n incorpore las disposiciones de los T\u00e9rminos Comerciales, la Cotizaci\u00f3n correspondiente y los t\u00e9rminos de cr\u00e9dito acordados. Un Presupuesto o presupuesto no da lugar a un contrato vinculante hasta que se crea un Pedido de acuerdo con la cl\u00e1usula 1.1 anterior.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.4<\/strong> Las modificaciones de cualquier lista de precios entrar\u00e1n en vigor a partir de la fecha especificada por A-Ward en el momento de la notificaci\u00f3n al Cliente y, si no se especifica una fecha de entrada en vigor, a partir de la fecha de recepci\u00f3n de dicha notificaci\u00f3n.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.5<\/strong> El Cliente acepta:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.5.1<\/strong> que no tiene derecho a retener el pago ni a realizar ninguna deducci\u00f3n del Precio ni a reclamar ninguna compensaci\u00f3n sin el consentimiento previo por escrito de A-Ward;<\/p>\n<p><strong>2.5.2<\/strong> que A-Ward podr\u00e1 asignar cualquier pago recibido del Cliente a cualquier deuda contra\u00edda por el Cliente de la manera que A-Ward decida, a pesar de cualquier supuesta asignaci\u00f3n por parte del Cliente; y<\/p>\n<p><strong>2.5.3<\/strong> sin perjuicio de cualquier otro acuerdo entre las partes, A-Ward podr\u00e1 compensar y deducir cualquier dinero adeudado por el Cliente contra el dinero adeudado por A-Ward al Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.6<\/strong> Si el Cliente no efect\u00faa alg\u00fan pago a A-Ward antes de la fecha de vencimiento del pago, A-Ward podr\u00e1, a su entera discreci\u00f3n (y sin perjuicio de cualquier otro derecho que A-Ward pueda tener contra el Cliente), exigir al Cliente que pague, a petici\u00f3n, intereses de demora sobre cualquier cantidad pendiente a la tasa de sobregiro del banquero comercial de A-Ward m\u00e1s un 3% anual.  devengando diariamente sobre los impagados una parte del precio desde la fecha de vencimiento del pago hasta la fecha en que el pago se realiza efectivamente y se ha honrado o compensado. El cliente ser\u00e1 responsable de pagar todos los gastos y costos (incluidos los costos legales entre el abogado y el cliente) en relaci\u00f3n con la recuperaci\u00f3n o el intento de recuperaci\u00f3n de cualquier cantidad vencida por parte de A-Ward.<\/p><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d601125 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d601125\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">3. Entrega<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d1188f4 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d1188f4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>3.1<\/strong> La entrega se considerar\u00e1 completa cuando los Bienes est\u00e9n disponibles para su env\u00edo en las instalaciones de A-Ward, a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito y ning\u00fan incumplimiento o negativa por parte del Cliente a tomar posesi\u00f3n de dichos Bienes afectar\u00e1 el momento de la Entrega. Cualquier momento de Entrega indicado en una Cotizaci\u00f3n o de otro modo es solo una estimaci\u00f3n, y A-Ward no ser\u00e1 responsable en ning\u00fan caso de cualquier Entrega tard\u00eda.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>3.2<\/strong> Si, a petici\u00f3n del Cliente (incluso cuando se proporciona la direcci\u00f3n de entrega del Cliente en un Presupuesto), A-Ward organiza el transporte, el almacenamiento o el seguro de los Bienes, A-Ward lo har\u00e1 despu\u00e9s de la Entrega como agente del Cliente. A menos que A-Ward acuerde lo contrario por escrito, el Cliente pagar\u00e1 todos los costos relacionados con dicho transporte, almacenamiento o seguro e indemnizar\u00e1 a A-Ward por todos esos costos, y cualquier responsabilidad incurrida por A-Ward en la prestaci\u00f3n de dicho servicio, y pagar\u00e1 a A-Ward el monto de dicho costo o responsabilidad (seg\u00fan sea el caso) inmediatamente despu\u00e9s de recibir la notificaci\u00f3n de A-Ward de dicho monto.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>3.3<\/strong> A-Ward podr\u00e1 ejecutar la Entrega de los Pedidos que haya aceptado a plazos, y cada plazo se tratar\u00e1 como un contrato independiente regido por estos T\u00e9rminos Comerciales. La falta de entrega de cualquier plazo no da derecho al Cliente a cancelar ning\u00fan otro plazo, Pedido o contrato con A-Ward.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-be9af23 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"be9af23\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">4. Riesgo y t\u00edtulo<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c3541a9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c3541a9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>4.1<\/strong> Sin perjuicio de lo dispuesto en la cl\u00e1usula 6.2.4, el riesgo de p\u00e9rdida, da\u00f1o o deterioro de los Bienes pasar\u00e1 inmediatamente al Cliente en el momento de la Entrega de conformidad con la cl\u00e1usula 3.1.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>4.2<\/strong> La titularidad de los Bienes no pasar\u00e1 hasta que A-Ward haya recibido el pago de todos los Bienes suministrados en su totalidad y en fondos compensados.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e46d4f9 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"e46d4f9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">5. Dimensiones, planos y especificaciones<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2a36a3b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2a36a3b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>5.1<\/strong> Todas las tolerancias habituales de la industria se aplicar\u00e1n a las dimensiones y medidas de los Productos.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>5.2<\/strong> A-Ward tendr\u00e1 derecho a confiar en la exactitud de cualquier plan, especificaci\u00f3n y otra informaci\u00f3n proporcionada por el Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>5.3<\/strong> Si la entrega de un presupuesto o presupuesto para el suministro de bienes implica una estimaci\u00f3n de medidas y cantidades por parte de A-Ward, ser\u00e1 responsabilidad del cliente verificar la exactitud de dicho presupuesto antes de realizar un pedido basado en dicho presupuesto o presupuesto.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>5.4<\/strong> En caso de que el Cliente requiera alg\u00fan cambio en las medidas o cantidades especificadas en un presupuesto o presupuesto proporcionado por A-Ward, el cliente deber\u00e1 solicitar dichos cambios por escrito, antes de realizar un pedido basado en dicho presupuesto o presupuesto.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-106a8b4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"106a8b4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">6. Garant\u00eda mobiliaria<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cb82165 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"cb82165\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>6.1<\/strong> Esta cl\u00e1usula 6 se aplica a los Clientes con sede en Nueva Zelanda o cualquier otra jurisdicci\u00f3n que tenga un sistema de registro de valores de propiedad personal similar al descrito en esta cl\u00e1usula (incluidos, entre otros, Australia y Canad\u00e1) y, si corresponde, esta cl\u00e1usula se leer\u00e1 de tal manera en la medida que sea necesario para cumplir y estar bajo el sistema de registro de valores de propiedad personal en esa jurisdicci\u00f3n.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2<\/strong> El Cliente:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.1<\/strong> concede una garant\u00eda real sobre todos los derechos presentes y futuros del Cliente en relaci\u00f3n con los Bienes y la Garant\u00eda, est\u00e1n sujetos a una garant\u00eda real continua a favor de A-Ward para el pago de todos los importes adeudados y el cumplimiento de todas las obligaciones en virtud de estas Condiciones Comerciales;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.2<\/strong> acepta que A-Ward puede, a expensas del Cliente, registrar su inter\u00e9s de garant\u00eda y, si corresponde, un inter\u00e9s de garant\u00eda de dinero de compra (<strong>PMSI)<\/strong> de acuerdo con la Ley de Valores de Propiedad Personal de 1999 (<strong>PPSA)<\/strong> en todos los Bienes suministrados ahora o en el futuro al Cliente y todos los bienes personales adquiridos presentes y posteriores que sean el producto de esos Bienes (denominados en conjunto como la <strong>Garant\u00eda<\/strong>), en el Registro de Valores de Bienes Muebles establecido en el marco del PPSA;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.3<\/strong> reconoce que, al aceptar la entrega de cualquier Garant\u00eda, estos T\u00e9rminos Comerciales constituyen un acuerdo de garant\u00eda a los efectos de la secci\u00f3n 36 del PPSA y el Cliente ha recibido valor a partir de la fecha de la primera entrega de la Garant\u00eda y no ha acordado posponer el momento de embargo de la garant\u00eda otorgada;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.4<\/strong> en el momento de la aceptaci\u00f3n de cualquier Mercanc\u00eda que est\u00e9 sujeta a una garant\u00eda mobiliaria y, en su caso, a un PMSI, el cliente asumir\u00e1 el riesgo de cualquier p\u00e9rdida, da\u00f1o, deterioro de las Mercanc\u00edas.<\/p>\n<p><strong>6.2.5<\/strong> deber\u00e1, previa solicitud, hacer todo lo posible y proporcionar toda la informaci\u00f3n que A-Ward pueda requerir para obtener y mantener su inter\u00e9s de seguridad (incluido, cuando corresponda, un PMSI) y para garantizar que su inter\u00e9s de seguridad se perfeccione de acuerdo con las disposiciones del PPSA y para que A-Ward tenga un inter\u00e9s de seguridad de primer rango en la Garant\u00eda y cualquier producto;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.6<\/strong> acepta que A-Ward puede asignar los montos recibidos del Cliente de cualquier manera que A-Ward determine, incluso de cualquier manera requerida para preservar cualquier PMSI que tenga en cualquier Bien;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.7<\/strong> renuncia al derecho de recibir una copia de la declaraci\u00f3n de verificaci\u00f3n que confirme el registro de una declaraci\u00f3n de financiamiento o una declaraci\u00f3n de cambio de financiamiento relacionada con la garant\u00eda mobiliaria;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.8<\/strong> no permitir\u00e1 que ninguna persona presente una declaraci\u00f3n de financiaci\u00f3n sobre la Garant\u00eda sin el consentimiento previo de A-Ward y notificar\u00e1 a A-Ward inmediatamente si tiene conocimiento de que alguna persona est\u00e1 tomando medidas para presentar una declaraci\u00f3n de financiaci\u00f3n contra cualquiera de las Garant\u00edas; y<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.2.9<\/strong> no cambiar\u00e1 su nombre u otros detalles sin antes notificar a A-Ward por escrito al menos 14 d\u00edas antes de que dicho cambio entre en vigencia.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.3<\/strong> El Cliente:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.3.1<\/strong> acepta que no se aplicar\u00e1 nada de lo dispuesto en los art\u00edculos 114(1)(a), 133 y 134 de la PPSA;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.3.2<\/strong> renuncia a todos sus derechos como deudor en virtud de los art\u00edculos 116, 120(2), 121, 125, 126, 127, 129 y 131 de la PPSA; y<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.3.3<\/strong> renuncia al derecho del Cliente a recibir una copia de la declaraci\u00f3n de verificaci\u00f3n que confirme el registro de una declaraci\u00f3n de financiamiento o una declaraci\u00f3n de cambio de financiamiento relacionada con cualquier inter\u00e9s de seguridad (incluido, cuando corresponda, un PMSI) bajo la secci\u00f3n 148 de la PPSA.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.4<\/strong> En esta cl\u00e1usula, los t\u00e9rminos accesi\u00f3n, garant\u00eda, declaraci\u00f3n de financiamiento, propiedad personal, producto, declaraci\u00f3n de verificaci\u00f3n, garant\u00eda mobiliaria de precio de compra e inter\u00e9s de garant\u00eda tienen el significado que se les da en virtud de la PPSA.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5<\/strong> El Cliente hasta que se hayan pagado todos los importes adeudados a A-Ward y se hayan cumplido todas las obligaciones adeudadas por el Cliente con A-Ward:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5.1<\/strong> mantener y mantener la Garant\u00eda en buen estado de funcionamiento y condici\u00f3n y asegurada contra robo, p\u00e9rdida o da\u00f1o;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5.2<\/strong> garantizar que los ingresos de cualquier venta de la Garant\u00eda se apliquen primero a la satisfacci\u00f3n de todas las deudas del Cliente con A-Ward en virtud de estos T\u00e9rminos comerciales;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5.3<\/strong> permitir que A-Ward en todo momento razonable por parte de sus agentes, empleados y funcionarios ingrese a cualquier terreno o local propiedad u ocupado por el Cliente para ver e inspeccionar la Garant\u00eda;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5.4<\/strong> devolver cualquier Garant\u00eda suministrada en virtud de estos t\u00e9rminos comerciales si A-Ward as\u00ed lo solicita tras el impago o el incumplimiento de cualquier otra obligaci\u00f3n contra\u00edda por el Cliente con A-Ward, sin perjuicio de cualquier otro derecho que A-Ward pueda tener; y<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.5.5<\/strong> informar inmediatamente a A-Ward de cualquier evento o acci\u00f3n de terceros (incluidos cualquiera de los acreedores del Cliente) que afecte a los intereses de A-Ward en la Garant\u00eda.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.6<\/strong> El Cliente no intentar\u00e1 vender, alquilar, enajenar, ceder, otorgar, desprenderse, crear una garant\u00eda mobiliaria o permitir ning\u00fan gravamen sobre ninguna Garant\u00eda suministrada por A-Ward, salvo en el curso ordinario de la realizaci\u00f3n de la actividad comercial del Cliente, sin el consentimiento previo por escrito de A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.7<\/strong> El Cliente se compromete a no permitir que los Bienes se conviertan en una adhesi\u00f3n a otros bienes o se mezclen con otros bienes.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.8<\/strong> El Cliente se compromete a garantizar que ni los Bienes ni las Garant\u00edas se conviertan en accesorios ni se fijen a ning\u00fan terreno.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>6.9<\/strong> Adem\u00e1s de los derechos que A-Ward tenga en virtud del PPSA, A-Ward tendr\u00e1 derecho, en su calidad de agente del Cliente, en cualquier momento mientras permanezcan pendientes los importes adeudados por el Cliente a A-Ward en virtud de estas Condiciones Comerciales, a (sin previo aviso y sin responsabilidad para el Cliente o cualquier otra persona) en las instalaciones donde se almacena la Garant\u00eda con el fin de buscar y eliminar la Garant\u00eda sin ser responsable de ning\u00fan da\u00f1o causado al hacerlo. A-Ward puede revender cualquiera de las Garant\u00edas suministradas y aplicar el producto de la venta en reducci\u00f3n de cualquier cantidad adeudada. El Cliente indemnizar\u00e1 a A-Ward por todo el dinero, los costes, los cargos y los gastos derivados de la recuperaci\u00f3n de la Garant\u00eda.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3ee088e elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3ee088e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">7. Reserva de propiedad de los bienes suministrados a Clientes internacionales<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4739806 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"4739806\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>7.1<\/strong> Esta cl\u00e1usula 7 se aplica con respecto a los Bienes suministrados a un Cliente con sede fuera de Nueva Zelanda y si la cl\u00e1usula 6 no se aplica.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.2<\/strong> A-Ward retiene la propiedad de los Bienes hasta que todo el dinero adeudado por el Cliente a A-Ward por cualquier motivo de vez en cuando haya sido pagado en su totalidad y los fondos compensados (<strong>Fecha de pago<\/strong>).<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.3<\/strong> Sujeto a la cl\u00e1usula 7.4, el Cliente debe, hasta la Fecha de Pago, mantener los Bienes como depositario para y en nombre de A-Ward y existe una relaci\u00f3n fiduciaria entre el Cliente y A-Ward. El Cliente debe almacenar los Bienes de una manera que permita identificarlos como propiedad de A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.4<\/strong> El Cliente puede vender los Bienes antes de la Fecha de Pago si la venta es genuina y en el curso ordinario de su negocio. Esta autoridad puede ser revocada por A-Ward sin necesidad de previo aviso si A-Ward considera que el cr\u00e9dito del Cliente no es satisfactorio o si se produce un evento como se especifica en la cl\u00e1usula 7.6 con respecto al Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.5<\/strong> En el caso de que el Cliente venda los Bienes en virtud de la autoridad otorgada en la cl\u00e1usula 7.4, como resultado de que el Cliente posea dichos Bienes como agente fiduciario y depositario de A-Ward, cualquier deuda contable creada en la venta de los Bienes y el producto de la venta cuando el Cliente lo reciba se mantendr\u00e1 en fideicomiso para y en nombre de A-Ward por el Cliente. Los ingresos se depositar\u00e1n en una cuenta bancaria separada y se aplicar\u00e1n primero a la satisfacci\u00f3n de todas las deudas del Cliente con A-Ward en virtud de estos T\u00e9rminos comerciales. Cualquier producto que quede despu\u00e9s de la satisfacci\u00f3n de dicha deuda con A-Ward puede ser retenido por el Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.6<\/strong> Si el cliente:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.6.1<\/strong> incumple el pago adeudado de cualquier dinero pagadero a A-Ward, ya sea en virtud de estos T\u00e9rminos Comerciales o de otro modo, o no puede o declara que no puede pagar sus deudas a su vencimiento;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.6.2<\/strong> celebra cualquier convenio, acuerdo o compromiso con los acreedores del Cliente;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.6.3<\/strong> realiza cualquier acto que haga que el Cliente sea susceptible de ser puesto en liquidaci\u00f3n o si se aprueba una resoluci\u00f3n o se presenta una petici\u00f3n para la liquidaci\u00f3n del Cliente o se nombra un administrador judicial sobre todos o cualquiera de los activos del Cliente; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.6.4<\/strong>  el Cliente experimenta un evento an\u00e1logo que tenga un efecto sustancialmente similar a cualquiera de los eventos especificados anteriormente en las subcl\u00e1usulas 7.6.1 a 7.6.3, A-Ward puede, sin perjuicio de cualquier otro derecho que A-Ward tenga por ley o en equidad, a opci\u00f3n de A-Ward, retomar posesi\u00f3n de cualquier Bien que no haya sido vendido por el Cliente y revender los mismos para recuperar cualquier cantidad pendiente a A-Ward,  y el Cliente autoriza irrevocablemente a A-Ward, como agente del Cliente, a entrar (sin previo aviso y sin responsabilidad para el Cliente o cualquier otra persona) en las instalaciones donde se almacenan dichos Bienes con el fin de buscar y retirar los Bienes con ese fin sin ser responsable de ning\u00fan da\u00f1o razonablemente causado al hacerlo.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>7.7<\/strong> El Cliente indemnizar\u00e1 a A-Ward por todo el dinero, los costes, los cargos, los gastos y todas las reclamaciones y p\u00e9rdidas sufridas por A-Ward en el ejercicio de sus derechos en virtud de la cl\u00e1usula 7.6.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ac2385c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ac2385c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">8. Privacidad<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-54417a2 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"54417a2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>8.1<\/strong> El Cliente acepta que A-Ward pueda recopilar, usar, compartir y almacenar su informaci\u00f3n personal seg\u00fan lo establecido en la Pol\u00edtica de privacidad de A-Ward. El Cliente reconoce que tiene derechos de acceso y correcci\u00f3n de su informaci\u00f3n personal en virtud de la Ley de Privacidad de 2020.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>8.2<\/strong> El Cliente reconoce que A-Ward puede utilizar y divulgar la informaci\u00f3n personal del Cliente para ponerse en contacto con \u00e9l con ofertas y otros fines de marketing. El Cliente da su consentimiento para recibir mensajes electr\u00f3nicos de A-Ward a trav\u00e9s de los m\u00e9todos de contacto que ha compartido con A-Ward, incluidos el correo electr\u00f3nico y los SMS. El Cliente puede optar por no recibir informaci\u00f3n de marketing directo de nuestra parte en cualquier momento enviando un correo electr\u00f3nico <a href=\"mailto:accounts@a-ward.com\">a accounts@a-ward.com<\/a>.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>8.3<\/strong> El Cliente reconoce que A-Ward a veces comparte informaci\u00f3n con entidades ubicadas en el extranjero. Si A-Ward env\u00eda la informaci\u00f3n personal del Cliente a destinatarios en el extranjero, se asegurar\u00e1 de que se implementen los arreglos de seguridad y manejo de datos adecuados. A-Ward puede proporcionar al Cliente detalles de acuerdos de subcontrataci\u00f3n adicionales, si corresponde. Consulte la Pol\u00edtica de privacidad de A-Ward para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6112264 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"6112264\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">9. Garant\u00edas<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1115fcb elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1115fcb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>9.1<\/strong> Sujeto a los t\u00e9rminos de cualquier garant\u00eda expresa por escrito proporcionada por A-Ward al Cliente, A-Ward garantiza que los Bienes vendidos al Cliente cumplir\u00e1n con las especificaciones publicadas por A-Ward con respecto a los Bienes de vez en cuando. Salvo lo dispuesto en esta cl\u00e1usula 9.1 o en los t\u00e9rminos de cualquier garant\u00eda expresa por escrito proporcionada por A-Ward al Cliente, A-Ward no ofrece ninguna garant\u00eda ni compromiso y no hace ninguna declaraci\u00f3n con respecto a los Bienes.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>9.2<\/strong> El Cliente garantiza que ha utilizado su propia habilidad y juicio al decidir celebrar el acuerdo con A-Ward para la adquisici\u00f3n de bienes o servicios, y que el Cliente no se ha basado en ninguna declaraci\u00f3n hecha por A-Ward que no se haya establecido expresamente en estos T\u00e9rminos Comerciales, o en cualquier descripci\u00f3n.  ilustraciones o especificaciones de los Productos contenidos en cualquier documento (incluidos cat\u00e1logos o material publicitario) producido por A-Ward.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-16da73e elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"16da73e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">10. Ley de Garant\u00edas del Consumidor de 1993 y Ley de Comercio Leal de 1986<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cb15b70 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"cb15b70\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>10.1<\/strong> El Cliente reconoce que est\u00e1 adquiriendo Bienes con fines comerciales y que las disposiciones de la Ley de Garant\u00edas del Consumidor de Nueva Zelanda de 1993 (<strong>CGA<\/strong>) y las secciones 9, 12A, 13 y 14(1) de la Ley de Comercio Leal de Nueva Zelanda de 1986 (<strong>FTA<\/strong>) est\u00e1n excluidas.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>10.2<\/strong> El Cliente no har\u00e1 ni omitir\u00e1 hacer nada que d\u00e9 lugar a ninguna responsabilidad por parte del Cliente o por parte de A-Ward en virtud de la CGA o el TLC. El Cliente no har\u00e1 ninguna declaraci\u00f3n ni dar\u00e1 ninguna garant\u00eda u otro compromiso en relaci\u00f3n con los Bienes, a menos que dicha representaci\u00f3n, garant\u00eda o compromiso sea suministrado por A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>10.3<\/strong> Aparte de las garant\u00edas contenidas en la cl\u00e1usula 9, en la medida m\u00e1xima permitida por la ley, se excluyen expresamente todas las garant\u00edas expresas o impl\u00edcitas por ley, el derecho consuetudinario, la equidad, el comercio, la costumbre o el uso o de otro modo, en relaci\u00f3n con el suministro de los Bienes.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-25acb4a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"25acb4a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">11. Defectos y devoluciones<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-41f09de elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"41f09de\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>11.1<\/strong> El Cliente deber\u00e1 notificar por escrito a A-Ward cualquier fallo de los Productos (completando \u00edntegramente un formulario de reclamaci\u00f3n de garant\u00eda en el formulario especificado por A-Ward (<strong>Formulario de Reclamaci\u00f3n de Garant\u00eda<\/strong>)) para cumplir con la garant\u00eda de la cl\u00e1usula 9.1 en un plazo de doce (12) meses a partir de la entrega, a menos que se indique lo contrario en el Presupuesto o en los t\u00e9rminos de cualquier garant\u00eda expresa por escrito proporcionada por A-Ward al Cliente. Tras la aceptaci\u00f3n de un Formulario de Reclamaci\u00f3n de Garant\u00eda por parte de A-Ward, A-Ward deber\u00e1, a su entera discreci\u00f3n, reparar o sustituir los Bienes defectuosos o no conformes a su propio coste y gasto, o reembolsar el precio pagado por el Cliente por dichos Bienes, siempre que los Bienes defectuosos sustituidos pasen a ser propiedad exclusiva de A-Ward en el momento de la entrega de los Bienes de sustituci\u00f3n correspondientes por parte del Cliente y,  si A-Ward lo requiere, los bienes defectuosos se devolver\u00e1n a A-Ward a cargo del Cliente dentro de los 30 d\u00edas posteriores al env\u00edo del Formulario de Reclamaci\u00f3n de Garant\u00eda. Si el Cliente no notifica a A-Ward dicho incumplimiento dentro del plazo especificado, se considerar\u00e1 que el Cliente ha aceptado que dichos Bienes est\u00e1n libres de defectos y cumplen con las especificaciones pertinentes.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>11.2<\/strong> Cualquier devoluci\u00f3n de Bienes a A-Ward de conformidad con la cl\u00e1usula 11.1 corre por cuenta y riesgo del Cliente. A-Ward no se hace responsable de las devoluciones no autorizadas. A-Ward podr\u00e1 disponer, sobre la base que considere oportuna y sin responsabilidad para con el Cliente, de cualquier Bien devuelto de otra manera que no sea de acuerdo con la cl\u00e1usula 11.1.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>11.3<\/strong> A-Ward podr\u00e1, a su discreci\u00f3n, retrasar la reparaci\u00f3n o el reemplazo, o el reembolso del precio de cualquier Mercanc\u00eda, durante el tiempo que el Cliente est\u00e9 en mora en relaci\u00f3n con cualquier deuda o en cumplimiento de cualquier obligaci\u00f3n del Cliente con A-Ward.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-638043c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"638043c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">12. Limitaci\u00f3n de responsabilidad e indemnizaci\u00f3n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-45a468e elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"45a468e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>12.1<\/strong> Sujeto a la cl\u00e1usula 11, A-Ward queda excluido de cualquier responsabilidad, ya sea contractual, extracontractual o de otro tipo, en la medida en que lo permita la ley, incluida, entre otras, la responsabilidad en relaci\u00f3n con:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.1.1<\/strong> cualquier condici\u00f3n o garant\u00eda que est\u00e9 impl\u00edcita en estos T\u00e9rminos Comerciales en virtud de cualquier pr\u00e1ctica comercial, venta de bienes, comercio justo u otra legislaci\u00f3n aplicable; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.1.2<\/strong> cualquier otra legislaci\u00f3n, agravio o acuerdo contractual aplicable.<\/p>\n<p>Sin perjuicio de las dem\u00e1s disposiciones de las cl\u00e1usulas 9, 10, 11 o de esta cl\u00e1usula 12, A-Ward tiene cualquier responsabilidad ante el Cliente, entonces, en la medida en que lo permita la ley, la responsabilidad de A-Ward por reclamaciones del Cliente por incumplimiento de la condici\u00f3n o garant\u00eda impl\u00edcita o de otro modo se limitar\u00e1, a opci\u00f3n de A-Ward, a la sustituci\u00f3n de dichos Bienes defectuosos o no conformes o al pago de costes directos y p\u00e9rdidas que no superen la factura valor de los Bienes en relaci\u00f3n con los cuales se refiere la reclamaci\u00f3n.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.2 <\/strong> A-Ward no tendr\u00e1 ninguna responsabilidad ante el Cliente por nada, excepto por el incumplimiento por parte de A-Ward de una disposici\u00f3n expresa de estos T\u00e9rminos Comerciales (incluyendo, entre otros, negligencia por parte del Vendedor o sus empleados o agentes).<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.3<\/strong> El Cliente indemnizar\u00e1 y eximir\u00e1 en todo momento a A-Ward y a sus empleados, directivos, agentes y contratistas de cualquier p\u00e9rdida, coste, reclamaci\u00f3n, da\u00f1o, gasto (incluidos los costes legales y los gastos por parte de un abogado\/cliente), responsabilidades, procedimientos o demandas, ya sean directas o indirectas, incurridas o sufridas por cualquiera de ellos cuando hayan sido causadas por:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.3.1<\/strong> un incumplimiento de estas Condiciones Comerciales por parte del Cliente o por parte de cualquier persona de la que el Cliente sea responsable; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.3.2<\/strong> cualquier acto u omisi\u00f3n intencionado, negligente o il\u00edcito del Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.4<\/strong> A-Ward no ser\u00e1 responsable de ninguna p\u00e9rdida de beneficios ni de ning\u00fan da\u00f1o o p\u00e9rdida consecuente, indirecta o especial de ning\u00fan tipo sufrida por el Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>12.5<\/strong> Sin perjuicio de cualquier otra cosa contenida en cualquier Pedido u otro acuerdo entre las partes, la responsabilidad de A-Ward frente al Cliente no exceder\u00e1 en conjunto el precio de factura de los Bienes con respecto a los cuales surge la responsabilidad.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dcf4227 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"dcf4227\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">13. Propiedad intelectual<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-804ecbc elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"804ecbc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>13.1<\/strong> El Cliente reconoce que ni \u00e9l ni nadie de quien sea responsable, tiene o adquirir\u00e1 ning\u00fan derecho, t\u00edtulo o inter\u00e9s sobre la propiedad intelectual de A-Ward (incluida cualquier propiedad intelectual sobre los Bienes), y ni estos T\u00e9rminos Comerciales ni el uso de la propiedad intelectual de A-Ward por parte del Cliente transfieren ning\u00fan t\u00edtulo o propiedad sobre ninguno de los mismos al Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>13.2<\/strong> El Cliente garantiza que los dise\u00f1os, instrucciones, marcas o informaci\u00f3n de derechos de autor suministrada a A-Ward, si se utilizan, no causar\u00e1n que A-Ward infrinja ninguna patente, dise\u00f1o registrado, marca comercial o derecho de autor de ninguna persona.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>13.3<\/strong> El Cliente no debe causar ni permitir nada que pueda interferir, da\u00f1ar o poner en peligro las marcas comerciales u otros derechos de propiedad intelectual de A-Ward o sus proveedores, o ayudar a otros a hacerlo.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>13.4<\/strong> El Cliente debe informar a A-Ward inmediatamente cuando tenga conocimiento de cualquier uso no autorizado o intento de uso por parte de cualquier persona de las marcas comerciales u otros derechos de propiedad intelectual de A-Ward o sus proveedores.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>13.5<\/strong> El Cliente no puede registrar un nombre comercial que incorpore las palabras \u00abA-Ward\u00bb o \u00abContainer Tilter(s)\u00bb.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-42a32dc elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"42a32dc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">14. Incumplimiento, rescisi\u00f3n y suspensi\u00f3n<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1a0e320 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1a0e320\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>14.1<\/strong> A-Ward podr\u00e1 suspender o rescindir cualquier contrato que incorpore las presentes Condiciones Comerciales, y el pago de todas las cantidades adeudadas por el Cliente a A-Ward en virtud de las presentes Condiciones Comerciales vencer\u00e1 y ser\u00e1 pagadero inmediatamente, si el Cliente:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.1<\/strong> incumple cualquier t\u00e9rmino de estos T\u00e9rminos comerciales o cualquier otro contrato con A-Ward;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.2<\/strong> no puede pagar sus deudas a medida que vencen o cesa o amenaza con dejar de realizar sus negocios de la manera normal;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.3<\/strong> celebre o intente celebrar cualquier convenio, cesi\u00f3n u otro acuerdo con sus acreedores o en beneficio de ellos;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.4<\/strong> se convierta, amenace o resuelva llegar a ser, o est\u00e9 en peligro de llegar a ser insolvente;<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.5<\/strong> ser una sociedad, disuelve, amenaza o resuelve disolverse o est\u00e1 en peligro de disolverse; o<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.1.6<\/strong> Siendo una persona f\u00edsica, muere.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.2<\/strong> Las cl\u00e1usulas 9, 12 y esta cl\u00e1usula 14.2 sobrevivir\u00e1n a la rescisi\u00f3n o vencimiento de estos T\u00e9rminos comerciales.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>14.3<\/strong> A-Ward tiene derecho a tomar y recuperar la posesi\u00f3n de los Bienes en caso de incumplimiento por parte del Cliente de estas Condiciones Comerciales o en caso de rescisi\u00f3n, lo que ocurra primero.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-08404cf elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"08404cf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">15. Fuerza mayor<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6b3d379 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6b3d379\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>15.1<\/strong> Ninguna de las partes ser\u00e1 responsable de ning\u00fan retraso o incumplimiento de cualquier obligaci\u00f3n en su totalidad o en parte en virtud de estos T\u00e9rminos Comerciales o de cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o (incluidas las p\u00e9rdidas o da\u00f1os indirectos o consecuentes) si dicho retraso o incumplimiento se debe a Fuerza Mayor. Nada de lo dispuesto en esta cl\u00e1usula 15.1 excusar\u00e1 la falta de pago de cualquier importe adeudado a medida que se adeude en virtud de estos T\u00e9rminos comerciales.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>15.2<\/strong> A los efectos de estos T\u00e9rminos Comerciales, <strong>Fuerza Mayor<\/strong> significa una circunstancia m\u00e1s all\u00e1 del control razonable de las partes que resulta en que una parte no pueda observar o cumplir a tiempo una obligaci\u00f3n en virtud de estos T\u00e9rminos Comerciales, incluidos, entre otros, retrasos de los transportistas debido a aver\u00edas o clima adverso, peligros del mar, embargos,  huelgas, actos de guerra, terrorismo, disturbios, conmoci\u00f3n civil, da\u00f1os maliciosos, sabotaje, revoluci\u00f3n, casos fortuitos, rayos, terremotos, inundaciones, tormentas, explosiones, incendios y cualquier desastre natural, si:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>15.1.1<\/strong> el incumplimiento o retraso surge directa o indirectamente de una causa razonablemente fuera del control de esa parte y no se debe al incumplimiento o insolvencia, o a un acto u omisi\u00f3n intencional de esa parte;  <\/p>\n<\/p>\n<p><strong>15.1.2<\/strong> esa parte, al tener conocimiento de la causa, notifica sin demora a la otra parte por escrito la naturaleza y la duraci\u00f3n prevista de la causa, as\u00ed como la obligaci\u00f3n afectada por ella; y<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>15.1.3<\/strong> esa parte hace todos los esfuerzos razonables para mitigar el efecto de la causa en las obligaciones de esa parte y para cumplir con las obligaciones de esa parte a tiempo a pesar de la causa,<\/p>\n<p>pero nada de lo dispuesto en esta cl\u00e1usula eximir\u00e1 a una parte de la obligaci\u00f3n de realizar un pago a su vencimiento en virtud de una Orden.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1637373 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1637373\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">16. Miscel\u00e1nea<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ebb3ee5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ebb3ee5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>16.1<\/strong> Otros Acuerdos: Si existe alguna inconsistencia entre estos T\u00e9rminos Comerciales y cualquier Pedido presentado por el Cliente y aceptado por A-Ward o cualquier otro acuerdo entre las partes, estos T\u00e9rminos Comerciales prevalecer\u00e1n a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.2<\/strong> Cesi\u00f3n: A-Ward puede ceder estos T\u00e9rminos comerciales (incluida cualquier Orden) o cualquiera de sus derechos, deberes u obligaciones en virtud de estos T\u00e9rminos comerciales (incluida cualquier Orden) en cualquier momento. El Cliente no puede ceder ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de estos T\u00e9rminos comerciales sin el consentimiento previo por escrito de A-Ward, que puede ser retenido a discreci\u00f3n absoluta de A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.3<\/strong> Sin renuncia:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.3.1<\/strong> Ninguna renuncia por parte de A-Ward a cualquier t\u00e9rmino o derecho en virtud de este acuerdo tendr\u00e1 ning\u00fan efecto legal a menos que se realice por escrito y est\u00e9 firmada por A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.3.2<\/strong> Ninguna renuncia a cualquier incumplimiento o posible incumplimiento en cualquier ocasi\u00f3n constituir\u00e1 una renuncia a cualquier incumplimiento posterior o de otro tipo o posible incumplimiento, y ning\u00fan ejercicio \u00fanico o parcial de dicho derecho, poder o privilegio impedir\u00e1 el ejercicio posterior o total de los mismos.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.3.3<\/strong> Ninguna falta de ejercicio por parte de A-Ward Ponies, ni ning\u00fan retraso u omisi\u00f3n por parte de A-Ward en el ejercicio, de cualquier derecho, poder o recurso, ni ninguna declaraci\u00f3n hecha o conducta llevada a cabo por A-Ward en relaci\u00f3n con estos t\u00e9rminos y condiciones y\/o el suministro de Bienes constituir\u00e1 o proporcionar\u00e1 motivos para un derecho consuetudinario o un impedimento equitativo.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.4<\/strong> Disposici\u00f3n inv\u00e1lida: Si alguna disposici\u00f3n de estos T\u00e9rminos Comerciales es, o se vuelve inaplicable, ilegal o inv\u00e1lida por cualquier motivo, se leer\u00e1, en la medida de lo posible, en la medida en que sea necesario para garantizar que no sea inaplicable, ilegal o inv\u00e1lida. Si alguna disposici\u00f3n no puede ser interpretada, la disposici\u00f3n se considerar\u00e1 separada de estos T\u00e9rminos Comerciales sin afectar la validez del resto de estos T\u00e9rminos Comerciales y no afectar\u00e1 la aplicabilidad, legalidad, validez o aplicaci\u00f3n de cualquier otra disposici\u00f3n de estos T\u00e9rminos Comerciales.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.5<\/strong> Acuerdo completo: Las disposiciones de estos T\u00e9rminos Comerciales, cualquier Pedido relevante y cualquier solicitud de cr\u00e9dito relevante constituyen el acuerdo completo entre las partes con respecto a su objeto y reemplazan todos los entendimientos, arreglos, acuerdos y comunicaciones anteriores, ya sean verbales o escritos, entre las partes o sus asesores con respecto a ese objeto. Cualquier acuerdo verbal que no se ajuste a dichas disposiciones no ser\u00e1 vinculante para A-Ward a menos que haya sido confirmado por A-Ward por escrito.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.6<\/strong> Jurisdicci\u00f3n. Estos T\u00e9rminos Comerciales se regir\u00e1n de acuerdo con las leyes de Nueva Zelanda y las partes se someten a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Nueva Zelanda. La Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas no se aplica a estas Condiciones Comerciales ni a ning\u00fan otro contrato entre A-Ward y el Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.7<\/strong> Modificaci\u00f3n: A-Ward podr\u00e1 modificar las presentes Condiciones Comerciales en cualquier momento mediante notificaci\u00f3n por escrito al Cliente. Cualquier modificaci\u00f3n de este tipo entrar\u00e1 en vigor a partir de la aceptaci\u00f3n del primer Pedido tras la notificaci\u00f3n de la modificaci\u00f3n al Cliente.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.8<\/strong> Notificaciones: Cualquier notificaci\u00f3n que deba dar una parte a la otra deber\u00e1 hacerse por escrito.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.9<\/strong> Errores u omisiones: Los errores u omisiones administrativos, ya sea en la compilaci\u00f3n o de otro modo en cualquier Pedido, Cotizaci\u00f3n, acuse de recibo, factura u otra documentaci\u00f3n similar, est\u00e1n sujetos a correcci\u00f3n por parte de A-Ward.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.10<\/strong> Relaci\u00f3n entre las partes: Nada en la elaboraci\u00f3n o ejecuci\u00f3n de un Pedido crea la relaci\u00f3n de sociedad, empresa conjunta o agente y principal entre las partes.<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>16.11<\/strong> PPSA: El Cliente reconoce que ha recibido una copia de estas Condiciones Comerciales y, en particular, que cada Pedido constituye un \u201cacuerdo de garant\u00eda\u201d a los efectos del PPSA, y que A-Ward puede registrar una declaraci\u00f3n de financiaci\u00f3n.<\/p><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones comerciales Los siguientes t\u00e9rminos se aplican con respecto a cada suministro de bienes (Bienes) por parte de A-Ward Limited (A-Ward) al Cliente y se consideran incorporados a cada contrato para el suministro de Bienes por parte de A-Ward al Cliente (en conjunto, los T\u00e9rminos Comerciales). Si existe alguna inconsistencia entre estos T\u00e9rminos Comerciales y [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":13,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4651","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4651","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4651"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4651\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24505,"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4651\/revisions\/24505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/a-ward.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4651"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}